(I lektorica ti je u ovom topicu griješila na hrvatskom
Drugsbunnys Horror Reviews
- Asfodel
- Posts: 15492
- Joined: 08 Dec 2007, 21:37
- Location: Chopping Mall
- Contact:
Blog vizualno privlačan i pregledan. Sadržajno ne nudi neke trivie ili nešto dodatno, vrlo jednostavno (ovisi kako kome odgovara, ja bih nešto mrvicu više) Pozdravljam pisanje ocjene
(I lektorica ti je u ovom topicu griješila na hrvatskom
) tj. neće tvoji kolege čitači biti uvrijeđeni greškama, jer vjerojatno ni sami ne znaju savršeno engleski. A za hrvatski si i sam objasnio, tak da će grešaka uvijek biti, bilo na ovom ili onom jeziku.
(I lektorica ti je u ovom topicu griješila na hrvatskom
I mean, a few little tiny murders and everyone just freaks out
- elrania
- Posts: 23132
- Joined: 04 Feb 2007, 18:13
sto mi je sve krivo? 
lektorica je dala primjer pogresaka zbog kojih je uputika kritiku. sumnjam da bi na hrvatskom napisao takvo nesto pa je red da i na eng malo pripazi na to jer nije bas pohvalno da mu recenica ide: "mozete cuti oni krikove i vidjeti oni siluete u mraku." ili se ti ne bi slozila?
i moje je iskreno misljenje ako vec netko ide pisati na stranom jeziku koji nije sasvim savladao, da prihvati kritiku i nauci za drugi put jer ce mu to samo koristiti.
ne kritiziram njegov stil pisanja i formuliranje niza recenica, nego su u pitanju neke osnove poput gore navedenog i malo bodu u oci.
lektorica je dala primjer pogresaka zbog kojih je uputika kritiku. sumnjam da bi na hrvatskom napisao takvo nesto pa je red da i na eng malo pripazi na to jer nije bas pohvalno da mu recenica ide: "mozete cuti oni krikove i vidjeti oni siluete u mraku." ili se ti ne bi slozila?
i moje je iskreno misljenje ako vec netko ide pisati na stranom jeziku koji nije sasvim savladao, da prihvati kritiku i nauci za drugi put jer ce mu to samo koristiti.
ne kritiziram njegov stil pisanja i formuliranje niza recenica, nego su u pitanju neke osnove poput gore navedenog i malo bodu u oci.
- john_constantine
- Posts: 27523
- Joined: 06 Oct 2006, 17:25
lol, istina...Ghostface wrote:john_constantine wrote:Ghostface wrote:
Strah od konkurencije, je li?![]()
to ti ne stoji, pišem sve žanrove, tako da nemam konkurencije.
Samo govorim o tome, da bi htio čitati recenzije i mišljenja drugih filmova, a ne uobičajenih horora koji se provlače kroz te horor blogove...
Ma zna san da ćeš to napisat, al opet budimo realni, 80 % posto filmova na blogu su ti horrori, pa se slobodno može vodit ka horror blog.
Michel puši karu.
- Asfodel
- Posts: 15492
- Joined: 08 Dec 2007, 21:37
- Location: Chopping Mall
- Contact:
Ispravno sumnjaš, jer je nemoguće da na svom jeziku griješiš kod redoslijeda riječi ili padeža (iznimka je samo jedna jedina kod padeža, Bosanci je koriste)elrania wrote:sto mi je sve krivo?
lektorica je dala primjer pogresaka zbog kojih je uputika kritiku. 1. sumnjam da bi na hrvatskom napisao takvo nesto pa je red da i na eng malo pripazi na to jer nije bas pohvalno da mu recenica ide: "mozete cuti oni krikove i vidjeti oni siluete u mraku." ili se ti ne bi slozila?
i moje je iskreno misljenje 2.ako vec netko ide pisati na stranom jeziku koji nije sasvim savladao, da prihvati kritiku i nauci za drugi put jer ce mu to samo koristiti.
ne kritiziram njegov stil pisanja i formuliranje niza recenica, nego su u pitanju neke osnove poput gore navedenog i malo bodu u oci.
Opet se slažemo, jer i ja to mislim za hrvatski jezik!
Nemam ja ništa protiv kritike, samo onda zamišljam svijet u kojem bi svatko svoju profesionalnu deformaciju ili područje u kojem je jak išao pokazivati drugima. Konstantno. A hvala bogu ovdje ima abnormalnih primjera gdje se nezgrapno nešto upotrebljava ili se, pak, ništa ne zna o određenoj temi. Nekad i nazivi topica bodu u oči kad netko ne zna razlikovati odredbu od zakona (zakopano duboko u offtopicu)
Ugl, nisam imala namjeru raspravljati, jer da jesam raspričala bih se... samo sam rekla da je lektorica pogriješila u nečemu, i to je to.
Last edited by Asfodel on 06 Dec 2009, 16:58, edited 1 time in total.
I mean, a few little tiny murders and everyone just freaks out
- Scarface
- Posts: 8071
- Joined: 30 Jun 2007, 20:24
- elrania
- Posts: 23132
- Joined: 04 Feb 2007, 18:13
u recenici je rijec o zamjenicama. tu sam pogresku naglasila u postu na prethodnoj stranici i u ovom postu da se opet ne nateze mak na konac ponudivsi konkretan primjer ..i onda mi pricas o padezima.Asfodel wrote:Ispravno sumnjaš, jer je nemoguće da na svom jeziku griješiš kod redoslijeda riječi ili padeža (iznimka je samo jedna jedina kod padeža, Bosanci je koriste)elrania wrote:sto mi je sve krivo?
lektorica je dala primjer pogresaka zbog kojih je uputika kritiku. 1. sumnjam da bi na hrvatskom napisao takvo nesto pa je red da i na eng malo pripazi na to jer nije bas pohvalno da mu recenica ide: "mozete cuti oni krikove i vidjeti oni siluete u mraku." ili se ti ne bi slozila?
dobila sam dojam da imas veliku potrebu raspravljati i nametati misljenje i mislim da bi zbog toga bilo ok da prihvatis i moje nametanje savjeta u vezi engleskog kojim, hvala bogu, bar malo strucnije baratam od dobrog dijela ljudi ovdje i imam potrebu reagirati u ovakvim trenucima. isto ko sto ti imas potrebu nametati svoja 'pravna' misljenja kad god se raspravlja o necemu sto bi imalo veze s time (npr. kaznjavanje redara s floora u cinestaru zbog siljenja djece da ciste) i nitko ti to pravo ne osporava, vec se prihvaca ko normalni dio konverzacije.asfodel wrote:Opet se slažemo, jer i ja to mislim za hrvatski jezik!elrania wrote:i moje je iskreno misljenje 2.ako vec netko ide pisati na stranom jeziku koji nije sasvim savladao, da prihvati kritiku i nauci za drugi put jer ce mu to samo koristiti.
ne kritiziram njegov stil pisanja i formuliranje niza recenica, nego su u pitanju neke osnove poput gore navedenog i malo bodu u oci.Tvoje ti greške neću navesti, jer ne namjeravam ispravljati nečiji jezik, iako bi to naravno bilo dobronamjerno i služilo bi da ta osoba za drugi put bolje nauči.
Nemam ja ništa protiv kritike, samo onda zamišljam svijet u kojem bi svatko svoju profesionalnu deformaciju ili područje u kojem je jak išao pokazivati drugima. Konstantno. A hvala bogu ovdje ima abnormalnih primjera gdje se nezgrapno nešto upotrebljava ili se pak ništa ne zna o određenoj temi. Nekad i nazivi topica bodu u oči kad netko ne zna razlikovati odredbu od zakona (zakopano duboko u offtopicu)
Ugl, nisam imala namjeru raspravljati, jer da jesam raspričala bih se... samo sam rekla da je lektorica pogriješila u nečemu, i to je to.
nadalje, rijec je o blogu gdje se predstavlja pojedinac i njegov osvrt za malo siru publiku, a nije rijec o zgusnutom forumu kompletno neformalnog stila pa bar ja ocekujem da netko tko svoj uradak izlaze sirim masama dva puta procita napisano i provjeri jel mu u recenici pise nesto tipa 'dosla je doma brze onda (then) njega'. sto je bilo s onim 'uci se na pogreskama'? zar je zbilja toliki problem ako, nakon sto je doticni vec linkao blog tu i ako se taj blog komentira, ja dodem i dam svoj komentar koji se tice apsolutnih osnova jezika kojim se odlucio koristiti? jajks.
ne pada mi na pamet nekoga omalovazavati zbog toga sto nesto kiksa i drage cu volje, ako se to zatrazi, uskociti u pomoc i isprika d.bunnyu ako ovo moje komentiranje dozivljava na los nacin, no vjerujem da mu, i u slucaju da to cak tako shvaca, ne treba neka zeljezna ruka sa strane koja ce mu stati u obranu.
ocito je da ce pogresaka uvijek biti, al ajmo barem napraviti razliku izmedu onih za koje je potrebna praksa da se ne bi radile (stil pisanja, recenicne konstrukcije, clanovi, koristenje glagolskih vremena i njihova koordinacija kojom d.bunny sasvim dobro barata i sl.) od banalnosti (nerazlikovanje then i than, te zamjenica i koristenje prijedloga koji u prijevodu sasvim logicki odaju da recenica nema smisla).
jer kao sto si i sama rekla, nemoguce je da u hrvatskom pogrijesimo u npr. padezima pa ajmo onda u engleskom ne grijesiti u zamjenicama koje se bar daju nauciti napamet i sasvim smisleno ubaciti u recenicu.
a i glede ovoga da ti ne pada na pamet nekome ispravljati jezik... pa radila si to vise puta na forumu ko i ja sama. cemu sada ovakav stav?
- Asfodel
- Posts: 15492
- Joined: 08 Dec 2007, 21:37
- Location: Chopping Mall
- Contact:
Ajoj, ono moje o redarima nije bilo pravno mišljenje, nego ljudsko. Jedino je Boby tamo dao pravni savjet
(možda je to laiku teže uočiti, to razumijem). I to moje mišljenje se nije prihvatilo kao normalan dio konverzacije, nego je potaklo dugu diskusiju (kao što je i tvoje mišljenje mene natjeralo na dugu diskusiju)
Nisam ispravljala druge ljude, osim jedom ili dvaput u shoutboxu, kao nastavka komentara u kojem ti kažeš nekome u šali da je nešto netočno. Ne bih dopustila da prijeđem granice shoutboxa koji se, hvala bogu, brzo briše
Krivi si dojam dobila, moj ispravak tebe je učinjen dobronamjerno. Kao što i ti redovno dobronamjerno ispravljaš ljude
Jel moguće da se toliko raspišeš na temelju mojeg malog ispravka tebe? Ili je stvar u tome da je u redu da ti ispravljaš druge, a kad netko ispravi kratko tebe to zasluži ovoliku diskusiju
(koja će zaoffftopičarit nečiji topic)
Nisam ispravljala druge ljude, osim jedom ili dvaput u shoutboxu, kao nastavka komentara u kojem ti kažeš nekome u šali da je nešto netočno. Ne bih dopustila da prijeđem granice shoutboxa koji se, hvala bogu, brzo briše
Krivi si dojam dobila, moj ispravak tebe je učinjen dobronamjerno. Kao što i ti redovno dobronamjerno ispravljaš ljude
Jel moguće da se toliko raspišeš na temelju mojeg malog ispravka tebe? Ili je stvar u tome da je u redu da ti ispravljaš druge, a kad netko ispravi kratko tebe to zasluži ovoliku diskusiju
I mean, a few little tiny murders and everyone just freaks out
- elrania
- Posts: 23132
- Joined: 04 Feb 2007, 18:13
zato su bili navodnici, ali misljenje koje je izneseno dokazuje da ipak neka naobrazba stoji iza toga i da nije lupanje gluposti.Asfodel wrote:Ajoj, ono moje o redarima nije bilo pravno mišljenje, nego ljudsko. Jedino je Boby tamo dao pravni savjet(možda je to laiku teže uočiti, to razumijem). I to moje mišljenje se nije prihvatilo kao normalan dio konverzacije, nego je potaklo dugu diskusiju (kao što je i tvoje mišljenje mene natjeralo na dugu diskusiju)
ja se bas sjecam primjera koji nije bio nastavak, nego si nekome odmah onaj 'da li' korigirala.Nisam ispravljala druge ljude, osim jedom ili dvaput u shoutboxu, kao nastavka komentara u kojem ti kažeš nekome u šali da je nešto netočno. Ne bih dopustila da prijeđem granice shoutboxa koji se, hvala bogu, brzo briše![]()
pa, da je meni problem sto mene netko ispravlja u jeziku, onda bi se vodila ta rasprava. odgovaram ti na onaj dio vezan za razlikovanje jacih i slabijih lapsusa gdje sam se osjecala prozvanom da radim ne znam kakve probleme, ako sam uletila sa nekim sitnim zamjerkama.Krivi si dojam dobila, moj ispravak tebe je učinjen dobronamjerno. Kao što i ti redovno dobronamjerno ispravljaš ljude![]()
Jel moguće da se toliko raspišeš na temelju mojeg malog ispravka tebe? Ili je stvar u tome da je u redu da ti ispravljaš druge, a kad netko ispravi kratko tebe to zasluži ovoliku diskusiju(koja će zaoffftopičarit nečiji topic)
zbilja nisam fan ovakvih diskusija i natezanja i rado cu se prikloniti misljenju da je doslo samo do veceg nesporazuma.
i jos me uvijek zanima sto sam to sve pogresno napisala na 1. stranici.
- Asfodel
- Posts: 15492
- Joined: 08 Dec 2007, 21:37
- Location: Chopping Mall
- Contact:
Što se tiče "pravnog" mišljenja - opet ću ponovit, riječ je o MOM mišljenju iza kojeg ne stoji znanje o nečemu, jer te uvjeravam da je moje znanje o prekšajnom pravu nepostojeće. Nula.
Što se tiče "da li" sheme - krivo se sjećaš, bilo je onako kako sam već rekla
Nisi odgovarala samo na dio vezan uz veće i manje pogreške
(pregledaj si postove) A kako ni ja nisam fan dugih offtopičnih rasprava (iako se nekad nađem u njima) uvjeravam te da te neću više nikad ispravljati, da ne bi došlo do ovolikog offtopica. Do kojeg nikad nije došlo, bilo o kakvom ispravljanju da je riječ. Mislim da, ako je stvar u nesporazumu, onda si ti nešto pogrešno shvatila moju kratku "lektorica" rečenicu. Da se radi o silnim prozivkama i sl.. 
Što se tiče "da li" sheme - krivo se sjećaš, bilo je onako kako sam već rekla
Nisi odgovarala samo na dio vezan uz veće i manje pogreške
I mean, a few little tiny murders and everyone just freaks out
- john_constantine
- Posts: 27523
- Joined: 06 Oct 2006, 17:25
neću sada u brojeve, ali potvrdilo se točno, 80 % su horori...john_constantine wrote:lol, istina...Ghostface wrote:john_constantine wrote:to ti ne stoji, pišem sve žanrove, tako da nemam konkurencije.
Samo govorim o tome, da bi htio čitati recenzije i mišljenja drugih filmova, a ne uobičajenih horora koji se provlače kroz te horor blogove...
Ma zna san da ćeš to napisat, al opet budimo realni, 80 % posto filmova na blogu su ti horrori, pa se slobodno može vodit ka horror blog.Hm, mogao bi napraviti statistiku žanrova, pa da vidim čega više ima...
Michel puši karu.
- DrugsBunny
- Posts: 4640
- Joined: 02 Nov 2009, 23:39
- Location: Osijek
- Contact:
Banalne greške su , neš vjerovat, u 90 slučajeva, krivo napisane stvari. Jednostavni tipfeleri koji se dogode. Ja isto kada pročitam neki post opet koji sam prije objavio mogu uočiti greške koje su se dogodile zbog pisanja samog, a ne zbog neznanja.elrania wrote:banalnosti (nerazlikovanje then i than, te zamjenica i koristenje prijedloga koji u prijevodu sasvim logicki odaju da recenica nema smisla).
jer kao sto si i sama rekla, nemoguce je da u hrvatskom pogrijesimo u npr. padezima pa ajmo onda u engleskom ne grijesiti u zamjenicama koje se bar daju nauciti napamet i sasvim smisleno ubaciti u recenicu.
Jednom prilikom sam rekao pod satom engleskog jezika što volim jezike jer imaš više mogućnosti kako reći jednu stvar pa imaš slobodu izbora i time definiraš svoj stil.
Te recimo rečenica:
Je, po meni, sasvim uredu jer se zna što je pisac htio reći.elrania wrote: te napises recenicu 'Have to wash the taste of the stupid ending of my mouth'
A da se i 60 puta pregleda jedan te isti post, preprave ili pobrišu sve banalne greške, sve bude standardno jezični, opet bi se našla neka picajzla koja bi trčala okolo sa rječnikom i pomno promatrala sve rečenice i na kraju ipak pronašla određene greške, tako da po meni nema to baš smisla.
Dakako, mora uvijet postojati određena, minalna doza pismenosti koju sam ja, mislim, prešao.
Još jednom bih ponovio:
Po meni - nije važno kako je pisac nešto htio reći već što je htio reći.
U protivnom bi (banalan primjer) recenzije nepismenih ljudi bile upotpunosti necjenjene
Tako da se ja više manje ne obazirem na komentare oko grešaka/pismenosti (makar bili i vrlo pozitivni) jer je po meni to u nekom 3.-4. planu, a možda i dalje.
...I wrapped our love in all this foil,
Silver-tight like spider legs
I never wanted it to ever spoil,
But flies will lay their eggs...
Silver-tight like spider legs
I never wanted it to ever spoil,
But flies will lay their eggs...
- elrania
- Posts: 23132
- Joined: 04 Feb 2007, 18:13
a mogu vjerovati jer sam provela dovoljno vremena radeci na jezicima. dogada se svima, no zato sam i spomenula ono da se dva puta procita. skuzis sam sto si napisao i uvidis lijepo kako cijeli teks izgleda stilski i jezicno.DrugsBunny wrote:Banalne greške su , neš vjerovat, u 90 slučajeva, krivo napisane stvari. Jednostavni tipfeleri koji se dogode. Ja isto kada pročitam neki post opet koji sam prije objavio mogu uočiti greške koje su se dogodile zbog pisanja samog, a ne zbog neznanja.elrania wrote:banalnosti (nerazlikovanje then i than, te zamjenica i koristenje prijedloga koji u prijevodu sasvim logicki odaju da recenica nema smisla).
jer kao sto si i sama rekla, nemoguce je da u hrvatskom pogrijesimo u npr. padezima pa ajmo onda u engleskom ne grijesiti u zamjenicama koje se bar daju nauciti napamet i sasvim smisleno ubaciti u recenicu.
Jednom prilikom sam rekao pod satom engleskog jezika što volim jezike jer imaš više mogućnosti kako reći jednu stvar pa imaš slobodu izbora i time definiraš svoj stil.
samo je funny kako vise puta mozes napisati istu krivu stvar
hej, ja sam ti samo rekla da pripazis na jednostavne izraze koji dosta mijenjaju smisao napisanog. meni je ova recenica gore poprilicno smijesna, shvaca se sto si htio reci, al izgleda blesavo.Te recimo rečenica:Je, po meni, sasvim uredu jer se zna što je pisac htio reći.elrania wrote: te napises recenicu 'Have to wash the taste of the stupid ending of my mouth'
A da se i 60 puta pregleda jedan te isti post, preprave ili pobrišu sve banalne greške, sve bude standardno jezični, opet bi se našla neka picajzla koja bi trčala okolo sa rječnikom i pomno promatrala sve rečenice i na kraju ipak pronašla određene greške, tako da po meni nema to baš smisla.
Dakako, mora uvijet postojati određena, minalna doza pismenosti koju sam ja, mislim, prešao.
ista stvar vrijedi za veznike, priloge, zamjenice koji jesu neka osnova. nitko ti tu ne govori da ti je stil pisanja los, jer se na takvo sto bas ne moze utjecati u nekoliko poteza i to kompletno ovisi o tebi, te se zbilja nemam sto petljati.
hm, ne bih se bas slozila, al opet, to je samo moje misljenje. jezikom se sluzis kako bi iznio nesto pa je bar meni smisleno da ga se ne zapostavlja i smatra nebitnim faktorom kad se vec bavi pisanjem. a uostaom, urednost, tecnost i smislenost teksta ce prije privuci citatelja nego nesto gdje se vidi da je napisano tek tako. sad govorim opcenito, jel.Još jednom bih ponovio:
Po meni - nije važno kako je pisac nešto htio reći već što je htio reći.
U protivnom bi (banalan primjer) recenzije nepismenih ljudi bile upotpunosti necjenjene
Tako da se ja više manje ne obazirem na komentare oko grešaka/pismenosti (makar bili i vrlo pozitivni) jer je po meni to u nekom 3.-4. planu, a možda i dalje.
nice chatting with ya.
- DrugsBunny
- Posts: 4640
- Joined: 02 Nov 2009, 23:39
- Location: Osijek
- Contact:
Re: Drugsbunny's Horror Reviews
Nove recenzije (koje sam napisao prije nekog vremena, ali sam bio lijen ostaviti link)
Dead Snow i Diary Of The Dead
http://drugsbunny.wordpress.com/
Dead Snow i Diary Of The Dead
http://drugsbunny.wordpress.com/
...I wrapped our love in all this foil,
Silver-tight like spider legs
I never wanted it to ever spoil,
But flies will lay their eggs...
Silver-tight like spider legs
I never wanted it to ever spoil,
But flies will lay their eggs...
- DrugsBunny
- Posts: 4640
- Joined: 02 Nov 2009, 23:39
- Location: Osijek
- Contact:
Re: Drugsbunny's Horror Reviews
Danas napiso recenziju The Birds + još jedno 5-6 starijih recenzija koje nisam reklamirao.
http://drugsbunny.wordpress.com/
http://drugsbunny.wordpress.com/
...I wrapped our love in all this foil,
Silver-tight like spider legs
I never wanted it to ever spoil,
But flies will lay their eggs...
Silver-tight like spider legs
I never wanted it to ever spoil,
But flies will lay their eggs...
- DrugsBunny
- Posts: 4640
- Joined: 02 Nov 2009, 23:39
- Location: Osijek
- Contact:
Re: Drugsbunny's Horror Reviews
...I wrapped our love in all this foil,
Silver-tight like spider legs
I never wanted it to ever spoil,
But flies will lay their eggs...
Silver-tight like spider legs
I never wanted it to ever spoil,
But flies will lay their eggs...



