Kad je lik iza ovoga vica uletio :"Znam ja jedan jos bolji-Ulazi murjak u kafić...(i onda isto isprica)"Wendigo wrote:Šeće murjak ulicom i čuje nekakvo šuškanje u grmlju sa strane pa upita:
-Tko je to tamo?!
-Jean Claude Van Damme ...
Murjak: -Ajmo sva četvorica van!
...Vicevi...
-
GreenHornet
- Posts: 4849
- Joined: 30 Oct 2007, 01:03
- Location: Dubrovnik
Zaljubljen sam u Fräulein Unbekann!!!!!
- goonies
- Posts: 361
- Joined: 15 Mar 2009, 15:42
- john_constantine
- Posts: 27523
- Joined: 06 Oct 2006, 17:25
- DEXTER
- Posts: 1877
- Joined: 18 Dec 2008, 18:25
- Location: Miami Metro Police Department
- Contact:
- DEXTER
- Posts: 1877
- Joined: 18 Dec 2008, 18:25
- Location: Miami Metro Police Department
- Contact:
- majstoro
- Posts: 791
- Joined: 22 Dec 2007, 15:22
- Location: Mostar
- Contact:
-
GreenHornet
- Posts: 4849
- Joined: 30 Oct 2007, 01:03
- Location: Dubrovnik
- elrania
- Posts: 23132
- Joined: 04 Feb 2007, 18:13
citam upravo post o lapsusima lektora, postavljen na blogu 'jezicni savjetnik' i eto, koga zanima tema nek cita; ima se cemu smijati 
Radio sam svojedobno s gospođom Z., ženom koja je sada u mirovini i koja je mnogo znala o jeziku. No ne i o stvarima oko sebe. A bez toga nema dobra lektora. Jer, kako bi se drukčije osim neznanjem i nezainteresiranošću mogao opravdati naslov nastao njezinom intervencijom, o tome da će hrvatski alpinisti na Himalaju bez - lonaca?! Šerpe naime nisu kuhari nego vodiči, zbog čega se poslije mjesecima ispričavala autoru.
Dotična je zaslužna za još jedan biser, koji se isto tako godinama prepričavao hodnicima dnevnika u kojem radim. Ispravljajući TANJUG-ovu vijest o gostovanju beogradskog drumskog teatra, previdjela je tipfeler koji je rečenici promijenio smisao pa je, posve mehanički - i ne razmišljajući - sintagmu preinačila u cestovno kazalište. Genijalno, je li?
A što bi tek trebao reći Vjesnikov novinar, gospodin N., kome je u godišnjoj sportskoj sintezi - ni krivom ni dužnom - nepažljivi kolega na desetak mjesta, uključujući i veliki naslov, katanec korigirao u lokot?! Pa je tako poznati slovenski nogometaš i trener postao - Srećko Lokot!
Ali ima toga još, a primjeri su katkad posve nevjerojatni. Događalo se tako da svastika (kukasti križ) postane šogorica i da izložbu Maja (naroda iz Srednje Amerike) najavljuju kao izložbu svibnja. Dovraga i veliko slovo, i značenje, i opća kultura - bitno je samo da rabimo čisti hrvatski jezik!
Istodobno su tim mudracima promicale prave pogreške, pa im nekim čudom nije zasmetao naslov koji se ponosno kočio u jednim novinama: Engleska kraljica isprcala se u Dubrovniku. Dobro, možda i jest. Nakon što je sišla s broda.
- john_constantine
- Posts: 27523
- Joined: 06 Oct 2006, 17:25
- DEXTER
- Posts: 1877
- Joined: 18 Dec 2008, 18:25
- Location: Miami Metro Police Department
- Contact:











